Bewerbungen
Als gut eingeführtes Übersetzungsbüro sind wir auf zuverlässige externe Partner für die Bereitstellung hochwertiger Übersetzungen angewiesen. Mit den meisten unserer Sprachprofis haben wir langjährige, gut eingespielte Beziehungen. Voraussetzung für eine Zusammenarbeit ist eine einschlägige [vorzugsweise universitäre] Sprach– bzw. Übersetzerausbildung; zum Nachweis ersuchen wir um Beilage der entsprechenden Zeugnisse.
Natürlich wissen wir, dass es auch ‘Quereinsteiger’ aus anderen Fachdisziplinen gibt, die — zumindest in ihrem ‘angestammten’ Fachgebiet — sehr gute Übersetzungen liefern. Bitte informieren Sie uns daher ausführlich über Werdegang, Berufserfahrung, spezielle Fachkenntnisse, Weiterbildung, usw. [Lebenslauf], da wir nur so einen aussagekräftigen Datenbankeintrag für Sie erstellen können.
Technische Voraussetzung für eine Zusammenarbeit ist das Vorhandensein von Internetanschluss und E-Mail; weiters setzen wir voraus, dass Sie mit Translation Memories (vorzugsweise SDL Trados) arbeiten. Mitarbeiter, dieTrados 2009 bzw. 2011 verwenden und bereit sind, mit Trados-Paketen zu arbeiten, werden von uns bevorzugt eingesetzt!
Wenn Sie sich das nachstehende elektronische Datenblatt (pdf-Format) herunterladen, dieses am Computer ausfüllen (bitte Speichern nicht vergessen!) und es per E-Mail an: translation@ad3doors.com retournieren, beschleunigen Sie den Prozess der Erstellung Ihres Eintrags in unserer Mitarbeiterdatenbank. Bitte legen Sie etwaige sonstige Zeugnisse/Unterlagen als Attachment bei. Sie werden bei Bedarf von uns kontaktiert.